• BIST 82.363
  • Altın 147,033
  • Dolar 3,7764
  • Euro 4,0385
  • İstanbul 8 °C
  • Ankara 0 °C
  • İzmir 6 °C
  • 15 Temmuz'un 2.Aşaması'na Karşı Ne Yapmalı?
  • 15 Temmuz'un 2.Aşaması Nasıl Olacak?
  • 15 Temmuz'un Siyasi Ayağı ve Cunta Hükümeti Kimlerdi?
  • 15 Temmuz'un 2.Aşaması'na Karşı Ne Yapmalı?
  • 15 Temmuz'un 2.Aşaması Nasıl Olacak?
  • 15 Temmuz'un Siyasi Ayağı ve Cunta Hükümeti Kimlerdi?

Atasözlerinin Kürt açılımı nedir?

Atasözlerinin Kürt açılımı nedir?
Atasözleri gibi özlü öğütler, insanların tabiatla alışveriş biçimine bağlı olarak farklı farklı örneklendirilse de hemen her halkta ortak birçok yargıyı içerirler.

 

 

 

 

 

Milli Eğitim Bakanlığı'na sunulmak üzere bir yayınevi tarafından hazırlanan liseler için seçmeli Kürt Dili ve Edebiyatı kitabının sözlü Kürt edebiyatı (Kürt halk edebiyatı) ünitesini yazıyorum. Kürt Atasözleri konusunu üç ayrı kaynaktan çalışırken Türkçe’de ve Kürtçe’de ortak kullanılan birkaç atasözü buldum. Bunlardan her iki halkta da sıkça kullanıldığını gözlediğim beş atasözü örneğini dikkatinize sunuyorum.

Yargı aynı ama örnek farklıNevruz - Newroz

Kuşkusuz atasözleri gibi özlü öğütler, insanların tabiatla alışveriş biçimine bağlı olarak farklı farklı örneklendirilse de hemen her halkta ortak birçok yargıyı içerirler. Sunduğum bu atasözlerinde anlam aynı ama örneklendirmeler farklı. Kısaca açıklamak gerekirse; "Gülü seven dikenine katlanır" biçimindeki atasözü, güllerin bol olduğu bir yerde ortaya çıkmış olmalıdır. Aynı yargıyı içeren Türk atasözünün, Karadeniz bölgesindeki varyantı olan, "Balık tutanın paçası ıslanır" atasözünde yargı aynı ama örneklendirme, insan-tabiat ilişkisine bağlı olarak farklıdır. "Hamama giren terler" atasözünde de örnek farklı ama yargı aynıdır.

Kürtçede atasözlerine “gotinên pêşiyan” (öncekilerin sözleri) deniyor. İşte bahsettiğim beş atasözü:

Bi xebera xweş, meriv ji qulê derdixe marê reş.” (İnsan, güzel sözle karayılanı deliğinden çıkarır.) Türkçe’de bu atasözü, “Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır” şeklinde.

Destê bi tenê, deng jê nayê.” (Tek elden ses çıkmaz.) Türkçe’de bu atasözü, “Bir elin nesi var; iki elin sesi var” şeklinde.

Sêvên çê, para hirçê.” (İyi elma, ayının payına düşer.) Türkçe’de bu atasözü, “Armudun iyisini ayılar yerler” şeklinde.

Aqilê sivik, barê giran e.” (Aklı hafif olanın yükü ağır olur.) Türkçe’de bu atasözü, “Akılsız başın cezasını ayaklar çeker” şeklinde.

Etar, helawa xwe naxwe.” (Çerçi kendi helvasını yemez.) Türkçe’de bu atasözü, “Terzi kendi söküğünü dikmez” şeklinde.

 

Mehmet Sait Çakar / Dünya Bizim

 

 

 

 

 

g

UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
Bu habere henüz yorum eklenmemiştir.
Diğer Haberler
  • TSK'dan Kuzey Irak'a Hava Harekatı!12 Ocak 2017 Perşembe 11:13
  • Davutoğlu'ndan Darbe Komisyonu'na Yanıt!12 Ocak 2017 Perşembe 11:08
  • Kıbrıs Haritaları BM'nin Kasasında!12 Ocak 2017 Perşembe 10:33
  • CHP Bunu da Yaptı!12 Ocak 2017 Perşembe 10:29
  • Amerika'dan Skandal! PYD’yi Masada İstiyor!12 Ocak 2017 Perşembe 10:25
  • Rusya’dan Vize Atağı!12 Ocak 2017 Perşembe 10:21
  • Irak, Nükleer Programa Geçiyor!12 Ocak 2017 Perşembe 10:18
  • Başika’da Kalacağız!12 Ocak 2017 Perşembe 10:14
  • Diyarbakır'da 13 Köyde Sokağa Çıkma Yasağı!12 Ocak 2017 Perşembe 09:43
  • ABD'ye Terör Tepkisi!12 Ocak 2017 Perşembe 09:29
  • Tüm Hakları Saklıdır © 2006 Analiz Merkezi | İzinsiz ve kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.
    Haber Scripti: CM Bilişim